Lágy, Puha Kuglóf – Nagyanyáink Kedvelt Süteménye!

Nagyanyáink idejében még természetes volt, hogy a reggeli kalács mellé tehéntejet, uzsonnára pedig szalonnát, hagymát és fehér kenyeret egyenek. Tehéntej Ugyan a friss tehéntejet már régen is ajánlatos volt felforralni, mielőtt ittuk, de ezen kívül semmi egyéb furmányosságon nem esett át, hacsak nem savót, vagy írót készítettek belőle. Ételek, amiket nagyanyáink örömmel falatoztak | Nosalty. Nagyszüleink még széles mosollyal itták a kis bádogbögréjükből, vagy a porcelán csészéből a tehéntejet, és el nem tudtak fenségesebb reggelit képzelni a kemencében sült kalács mellé. Szalonna Reggelire, ebédre, uzsonnára, vagy szimplán desszertnek – szalonna mindig volt a háznál, és soha nem kosarazták ki a szalonnát kínálót. Fehér kenyérrel, hagymával verhetetlen ételnek számított, ami az egész napos fizikai munka után, vagy közben kellő energiát biztosított. Tény, hogy azt az energiát, amit a szalonnával nagyszüleink bevittek, el is égették a napi munka során, és nem íróasztal mellett tologatták a virtuális aktákat. Ha megkívántad a szalonnát, mutatunk három tuti receptet vele!

Lágy, Puha Kuglóf – Nagyanyáink Kedvelt Süteménye!

SPORT ÉS PASSZIÓ / Szakácskönyv, gasztronómia kategória termékei tartalom: A könyvünk címében emlegetett nagyanyánk a századfordulón sütöttek, főztek és forgatták azokat a szakácskönyveket, amelyekből e válogatás készült: Képes Pesti Szakácskönyv (Írta St. Hilaire Jozéfa);Szegedi szakácskönyv (Írta: Rézi néni); A Hét szakácskönyve, Katóka szakácskönyve (Írta: Tutsek Anna). Nagyanyáink receptjei alapján a vállalkozó kedvűek régi ízeket, hangulatokat varázsolhatnak az asztalra, s miként a korabeli szerző, reméljük, hogy e könyv "a hölgyközönség általános tetszését elnyeri". Magyar konyha :: Receptek :: Sütemények. Ár: nincs raktáron, előjegyezhető

Ételek, Amiket Nagyanyáink Örömmel Falatoztak | Nosalty

Hámori nagymama receptes könyvét nézegettem, mikor ráakadtam egy igen érdekes cikkre. A Nagymamának volt egy rojtosra olvasott régi könyve, ami a Dolgozó nő háztartása, 1950-ből. Az egyik fejezete nagyon megfogott, "Mikor mi kapható? ". Ez a címe ennek a résznek, és elgondolkoztam, hogy abban az időben, amikor mi huszonévesek nem is éltünk, és a szüleink is bőven gyerekek voltak, vagy még ők sem születtek meg, és közelben sem voltak a mai multik, amikben akár december közepén is árulnak epret és görögdinnyét, miket lehetett vásárolni?? A mai világban én nem tudnám felsorolni, hogy melyik élelmiszernek mikor van hivatalosan a szezonja, hiszen mindig mindenhol minden kapható. Engedjétek meg, hogy idézzek a szerzőtől: " Januárban: savanyú, fejes, kelkáposzta kapható, van sárgarépa, karalábé, zeller, cékla és sütőtök. Gourmand & Gourmet: Nagyanyáink receptjei. Februárban: már megjelenik a paraj és a sóska is, egyelőre csak a kisgyerekek számára, mert még aránylag drága. Márciusban: már olcsó az aprólevelű paraj és megjelenik a fejessaláta, az újhagyma és a metélőhagyma (schnittling).

Magyar Konyha :: Receptek :: Sütemények

Ebédes fogások mellé szükség lehet egy desszertre is. Elválaszthatatlanul illik ide egy podegrodzie-i babu, ami egy hagyományos sütemény, amely a vidéken párkereső szokások nélkülözhetetlen kelléke. Ez egy hosszúkás alakú, szépen megformált, magas, kelt tésztából font sütemény, amit a tetején tésztából fonott várkoccsal és mintákkal diszítették. A belé színe krémestől sárgáig, a sütéshez felhasznált hozzávalók, pl. sáfrán függvénye. Finom kelt zsemle édes ízű. Ahogy a neve rámutat, a sütemény Podegrodzie-ból származik. Újszülött gyermek részére szokás szerint a keresztanyja sütötte. A babuk méretekben és díszek gazdagságában különböztek egymástól. Ennek gazdasági, mint pl. keresztszülők vagyonossága, vagy gyakorlati okai voltak, avagy a kemence nagysága, amiben sütötték. Az eredeti sütemény receptjét, az elkészítési és díszítésének a módját az anya a lányára hagyta és a mai napig is kihasználják. Minden gazdasszonynak megvan a megismételhetetlen várkocsfonási, babu szerkesztési és díszítési módszere.

Gourmand &Amp; Gourmet: Nagyanyáink Receptjei

Erdélyi mézeskalács Hozzávalók: 60 dkg liszt, 20 dkg porcukor, 2 kávéskanál szódabikarbóna, 2 evőkanál margarin, 25-30 dkg méz, mézeskalács fűszer (mennyiség: lásd a tasakon), 3 db tojás. Lisztet, porcukrot, szódabikarbónát, mézeskalács fűszert, azaz a száraz hozzávalókat összekeverjük. A tojást, margarint, mézet jól kikeverjük, majd fokozatosan hozzá adjuk a liszt keveréket és jól kidolgozzuk. Alufóliába csomagolva legalább 1 teljes napig hűvös helyen pihentetjük. Felhasználás előtt átgyúrjuk, majd 4-5 mm vastagságúra nyújtjuk és mézeskalács formával kiszaggatjuk. Olajjal kikent tepsibe helyezve, előmelegített sütőben, 200 °C-n néhány perc alatt barnás-pirosra sütjük. A mézeskalácsok tetejét, még melegen simára kevert tojássárgájával bekenjük (ettől szép fényes lesz). Díszítéshez 1 tojás fehérjét és legalább 15 dkg átszitált porcukrot jó sűrűre felverünk (akár étkezési keményítőt is lehet hozzáadni). Káta ------------------------------ 0 ------------------------------ Karácsonyi mézeskalács Hozzávalók: 1/4 kg méz, 1/2 kg liszt, 10 dkg vaj, 10 dkg cukor, 4 tojássárgája, 2 kiskanál szódabikarbóna, 3 evőkanál tejföl.

Eképpen hälädunk kërbe-kërbe a asztal kërí. Mikó má nagyon vékonyra nyújtottuk, akkó a nagyon lëlógó részëket lëvāgjuk. A tésztāt meghincsik mäkkä, oszt féhajcsuk ëgy kicsit a szélit, mäj ezt a csíkot végig räkjuk szíva lëkvārrā (ez lësz a rétes këzepe). A tészta tëbbi részit mëghincsik tejjē, mëg féhigított tejfëllē (vellävä ëgyszëríbb mëghinteni, hogy në āzzon szét a tésztä). Helyënkint rādobunk ëgy kis lëkvārt is, mäj ëgy kicsit olajjä mëgëntëzzik a mākot. A tëtëlék këribellí 2 decilitër māk, meg a māk mennyiséginek a ketté härmada cukor. Ezt a legjobb fa mozsārba mëgtërni. Fétekerjik a rétest, olajozott tepszibe vāgjuk osz vékonnyan mëgkennyik olajjā. A rudäk tetejit mëg ëgy kicsi tejfëllē. 200 fokon sittyik. Mikó osz a tejfël pirosonni kezd megsít a rétes. Jó étvāgyät! videó dr. Fridrik Gábor tësgyikeres kupuszini ----------------------------- 0 --------------------------- Adj Isten! Várjuk önöktől, tőletek azokat a recepteket, amelyek igazi családi receptek, generációról generációra hagyományozódnak.

A fälu nagyon hírës a mākos rétessirí, ezé is gondótam eztet ide leírni. No, hát akkó lāssuk a rétest. 1 litër lisztet (400-as rétes liszt), 1 nagyobb csipet sót, këribellí fél litër langyos vízzē gyúrni kezdink, olyan puhāra, mint a kēt tésztāt, këribellí fé deci olajat is belegyúrunk (úgy gyúrjuk mint a kēt tésztāt). Ämikó tiszta märäd a tāl, meg a kéz a gyúrāskó, akkó a gyúró dëszkāra tësszik a tésztāt, fébevāgjuk, mäj kicsit mëggyúrjuk, oszt lisztëzzik. Gëmbëlíre nyújtyuk (nem ké vékonyra nyújtani, csak únnyi västägra), mäj konyha ruhāra tësszik, oszt këribellí fél órārä ruhāvā lëtäkärrā pihennyi haggyuk. Mikó lëtēt a fél óra, akkó a äsztalra tëszink ëgy nägy ruhāt (lëhet lepedé is) oszt ēkezgyik nyújtäni a tésztāt. Úgy ké kezdenyi, mintha picca tésztāt tënnénk a kezinkre, osz a ëklinkē kicsit ēvékonyícsuk a tésztāt, kërbe-kërbe mozgassuk a kezinkën, maj lëtësszik a ruhārä, osz lassan ēkezgyik húzni a széleit. A mozdulätokbä egy kicsi hullāmzāst vigyink bele, mintha hullāmokat äkärnānk csinänyi, így kënnyebben nyúlik a tésztä.

21 Es Szám Jelentése