Total War: Attila - Magyar Egységek - Youtube

Ennek ellenére mégis keveslem az újításokat, kevés az innováció és inkább olyan elemekhez nyúltak hozzá, amelyeket eleve nem vittek túlzásba a korábbi részeknél, így itt könnyű volt fejleszteni. Legjobb példa a politikai rész. Ennek már a Rome II-ben is így kellett volna lennie, ehhez képest ott egy félkész mostohagyermek volt csak. Péterfalvi Attila el tudja fogadni, hogy sokaknak nem hangzanak megnyugtatóan a magyar megfigyelési szabályok : hungary. Nem volt így kidolgozva, mintha picit szándékosan, hogy majd egy későbbi részben elsüthessék. Az is bosszantó, hogy a tömérdek ismeretlen nép sokáig gondolkodik egy-egy körnél. Bár ez a mostani patch után javult, de még javítható. Érezhető a sorozatnál, hogy nincs igazi konkurense, javítanak a játékon, foltozgatják, toldozgatják és kiadják úgy, hogy egy másik korszakot dolgoz fel, mi pedig megvesszük és újra beleülünk vagy ezer órát. A Sega megtalálta a nyerő formulát, mellyel újból rajongók ezreit tarja négy fal között.

Total War: Attila - Magyar Egységek - Youtube

Lássuk is mit kapunk a pénzünket. Egyfelől Attilát, most ennek lehet örülni és szomorkodni. Egy átdolgozott politikai/belügyi/gazdasági/családi (igen, ezt így mind egybe) modult, új népeket (melyek közt egy "Magyars" néven indul a világuralomért folytatott harcban), új lehetőségeket a csatáknál (nem minden népnél), új fejlőfési fát, mely népenként eltér (azért akadnak hasonlóságok) és pár új településfaját (pl seregeink létrehozhatnak rögtönzött falvakat, amelyek picit a korábbi részek erődjére hasonlítanak, de erről majd később). [caption id="attachment_55806" align="aligncenter" width="610"] A nehéz kezdetek[/caption] Én nem vagyok túl jó a lovasíjász harcmodorban, inkább a gyalogság és a lovasság kombinációjának elsöprő erejében bízom. Ennek ellenére természetesen első szárnybontogatásaimat a hunokkal kezdtem. Total War: Attila - Magyar egységek - YouTube. Mondanom sem kell, hogy a gyors íjászaimmal hamar térdre kényszerítettem az ellenséges népeket. A barbarian Invasion-nel szemben itt könnyebben kezelhetőek a lovasok, szóval, aki nem jártas ebben a harcmodorban, az is nyugodtan megpróbálhatja.

Attila | Total War Magyaritás

Sziasztok! Azt lehet tudni, hogy a játék milyen elemei (fájljai) vannak tervbe véve? Mert persze jó lenne teljesen magyarult tolni, az biztos 😀 De ez irdatan munkáát igényelne, az hét szentség, és nem is annyira szükségszerü – nem is ezt mondom. Viszont érdekelne, hogy milyen mélységekig tervezitek lefordítani? Attila total war magyarítás. pl a diplomáciai szövegketet, az átvezetővideók felratait, az okatóti módot (hadjárat/csata), a küldetések hangulatkeltö szövegrészeit, a frakciók leírásait, stb? Előre is köszi a választ. 🙂

Péterfalvi Attila El Tudja Fogadni, Hogy Sokaknak Nem Hangzanak Megnyugtatóan A Magyar Megfigyelési Szabályok : Hungary

Egyszerű példával élve, fejlesztünk egy lándzsás egységet, amely mellé odaírja, hogy gyenge a páncélzata és a támadása, de lovasság ellen kifejezetten jó. Kvázi azokat az elemeket jelzi számunkra, amelyeket a Rome II-ben is kerestünk a hosszú lista során. [caption id="attachment_55809" align="aligncenter" width="610"] Csata madártávlatból[/caption] Ugyanígy megújult a politikai rész is, mely szorosan összefügg a családi réssszel. Szintén fontos rész, hogy ki a domináns, tehát a szenátus, a bölcsek, a nemesek többsége kit támogat. Kapni fogunk küldetéseket is, melyeknél a döntéseink meghatározzák a hírnevünket és a befolyásunkat. Érdemes tehát átgondolni, hogy az adott helyzetben miként döntünk. Itt azért sajnos lesznek olyan események, amelyeknél nem igazán van morális szempontból vett helyes döntés. Attila total war magyar nyelven. Ez sajnos zavaró lehet, de már a Rome II-ben is így volt. E küldetések között sajnos túlságosan sűrűn fordul majd elő a "zabigyerek" típusú, tehát, amikor egy fontos családtagunk többfelé szórja a magot és szerény közreműködésünknek hála vagy nem hála dönthetünk, hogy mi legyen azzal a családtaggal, házasodjon-e össze a hölgyeménnyel vagy tiltsuk meg neki.

Steam Workshop::total War: Attila - Magyarosítás

A MOD manager által kezelt magyarosítást továbbra is a címről tudjátok letölteni. Köszönet az alábbi lelkes segítőknek akik közreműködtek a korábbi verziók fordításban. (Bona Olivér, Diabl09) [ Elnézést akik már feliratkoztak, pár dolgot átkalibráltam a fájlon így újratöltöttem az egészet. A jövöben már csak a frissíteni kell! ]

A házasságok pedig itt is nagy szerepet kapnak, talán nagyobbat is, mint a korábbi epizódokban. Könnyebb konszolidálni a hatalmunkat, ha egy szomszédos nép királyi családjába beházasítjuk lányainkat, ezáltal bevonva őket a másik szomszédunk elleni háborúba. [caption id="attachment_55811" align="aligncenter" width="610"] Dicső seregeim előtt nincs akadály[/caption] Nem csupán a nők szerepe nőtt meg a családfánál, hanem a férfiaké is. Ebben az epizódban is kapunk hadvezéreket és államférfiakat. A hadvezárek fogják majd dicső seregeinket győzelemre vinni vagy őket fogjuk gyászolni egy nagyobb vereség után. Az államférfiak viszont végre nagyobb szerephez jutnak. Steam Workshop::Total War: ATTILA - Magyarosítás. Mostantól kinevezhetjük őket egy város vezetésére. Ez úgy képzelhető el, mint a Shogun előtti időszakban a hadvezérek, akiket a városba küldtünk. Érdemes az arra alkalmasabb vezetőket beosztanunk a városok élére, mert így különböző plusszokat kaphatunk, amelyek már ismerősek lehetnek. Jobb mezőgazdasági termékeket állítanak majd elő vagy a kereskedelem élénkül meg.

Iskolai Közösségi Szolgálat Fogadó Intézmények