Verdi - Nabucco - Rabszolgák Kórusa - Magyar Felirattal - Youtube

Nabucco című operájából/ Vegyeskarra, zongorakísérettel Fordító Kiadó: Zeneműkiadó Vállalat Kiadás helye: Budapest Kiadás éve: 1955 Kötés típusa: Tűzött kötés Oldalszám: 8 oldal Sorozatcím: Kötetszám: Nyelv: Magyar Méret: 24 cm x 17 cm ISBN: Megjegyzés: Kotta. Értesítőt kérek a kiadóról A beállítást mentettük, naponta értesítjük a beérkező friss kiadványokról Verdi Verdi műveinek az kapható vagy előjegyezhető listáját itt tekintheti meg: Verdi könyvek, művek Nincs megvásárolható példány A könyv összes megrendelhető példánya elfogyott. Verdi nabucco rabszolgák kórusa ii. Ha kívánja, előjegyezheti a könyvet, és amint a könyv egy újabb példánya elérhető lesz, értesítjük. Előjegyzem

  1. Verdi nabucco rabszolgák kórusa de
  2. Verdi nabucco rabszolgák kórusa date
  3. Verdi nabucco rabszolgák kórusa il
  4. Verdi nabucco rabszolgak kórusa

Verdi Nabucco Rabszolgák Kórusa De

A cavatina lírai hangvételű, Abigél egykori szerelmét idézi föl. ) Az asszírok főpapja érkezik meg a papok élén, és jelenti Abigélnek a szörnyű tényt: Fenéna, aki jelenleg apjuk helyett uralkodik, áttért a zsidók hitére, és sorra engedi szabadon a foglyokat. Mivel régóta rossz szemmel nézték a papok Nabucco nagyravágyó ambícióit és hadműveleteit, úgy döntöttek, Abigélre bízzák a hadsereg vezetését, és az uralkodást is, aki elégtételnek veszi ezt. (A cabaletta a jelenet végén. ) Basszus ária: Zakariás a próféták könyveit olvassa. Az asszírok őt is fogságba ejtették. Töretlen hittel bízik Isten erejében és a szabadulásban. Jelenet kórussal: Izmael keresi Zakariást, de a leviták útját állják. Verdi Nabucco Rabszolgák Kórusa | Komolyzene videók. Még mindig átkozzák, mint árulót. Anna közbeavatkozik, elmondja a levitáknak, hogy Izmaelnek meg lehet bocsátani, mert kedvese megtért. Zakariás és Fenéna is megjelennek a királylány udvarhölgyeivel. Kintről lárma hallatszik. Abdallo hozza a koronát Fenénának, és jelenti, hogy a papok föllázították a népet.

Verdi Nabucco Rabszolgák Kórusa Date

színes, magyar színházi közvetítés, 120 perc Az idei nyár egyik rangos eseménye volt Verdi: Nabucco című operája, melyet több évtizedes szünet után állítottak színpadra a Margitszigeten, neves magyar művészek tolmácsolásában. rendező: Koltay Gábor jelmeztervező: Kemenes Fanni karmester: Kaposi Gergely szereplő(k): Gurbán János (Nabucco) Berkes János (Ismael) Egri Sándor (Zachariás) Bazsinka Zsuzsanna (Fenena) Kincses Károly (Baál főpapja)

Verdi Nabucco Rabszolgák Kórusa Il

Tudomásul veszi-e a vajdasági magyar politikum, hogy a közösség iránti elkötelezettség számonkérése legfeljebb kézenfekvő érv, de > AUTONÓMIATIPRÁS A Vajdasági "Magyar" Szövetség (VMSZ) – a Vučić+Dačić+Pásztor kormány koalíciós tagjaként – már jó ideje még > "München illata terjeng a levegőben" A politikai elemzők nagy többsége kizártnak nevezi az orosz-ukrán háborút. Engem mégis valami szorongás kap el. >

Verdi Nabucco Rabszolgak Kórusa

Rég nem látott hazámba kerülj el, Vár a hőn szeretett szép otthoni táj. Üdvözöld várunk száz ősi tornyát, Nézz az áldott, az egykor oly virágzó völgybe… Tudd meg bús földünk szánalmas sorsát, Ó az emlék, hogy kínoz, hogy fáj! Bölcsek lantja a fűzfának ágán Ó miért lett oly néma a húrja? Zengjen áradjon dallama újra Mondja el, hogy mily szép volt a múlt. Keljen életre mindenki száján, Szálljon bátran a feltámadt ének. Adjon hangot e sorsűzött népnek, Mely a bús szívbe új lángot gyújt. Fényes új lángot gyújt! 2012. július 2. Kommentek Név: Cola, írta: 2012. július 13. 20:37:46 Maga az ária, de a karmester és a közönség cselekedetei is könnyekig megható volt. Név: Németh Árpád, írta: 2012. július 3. 10:54:14 Komment írásához be kell jelentkeznie. Legfrissebb A Magyar Szó ámokfutása Legyünk tisztában: Amíg ez a társaság uralja a lapot, addig itt tisztességes tájékoztatásról szó sem lehet! > Szarajevó, újratöltve Szarajevó ma is megosztott város, a keleti rész szerb kézen maradt. Mozaik digitális oktatás és tanulás. Az ultranacionalisták kedvelt elmélete (volt), > Hatalomváltás szükséges!

Ismét a gyászindulót halljuk a trombitákon. A dallamban a Szabadság-kórus motívumát ismerhetjük fel, mely mollban szólal meg. Zakariás tartja a lelket a királylányban, Isten színe elé járulnak hamarosan, s erre készüljön. Mezzó ária: Fenéna egy lassú, lírai cavatinában búcsúzik a földi élettől. Lelke már az égbe vágyik, máris elröppenne. Jelenet: Nabucco akkor érkezik meg katonáival, amikor Fenéna az áldozati oltárhoz lép. Megparancsolja embereinek, hogy döntsék le Baál szobrát. A bálvány magától összeomlik. Mindenki tudja, hogy Isten csodát tett. Nabucco letört hiúságú, megtért zsarnokként szabadon engedi a zsidókat. Áhitattal térdelnek le, Istent dicsőítik. Szoprán ária és zárójelenet: Abigél jön be, aki elvesztette minden játszmáját, és mérget vett be. Bocsánatot kér Fenénától, s utolsó perceiben a zsidók Istenét szólítja, irgalmazzon neki. Verdi nabucco rabszolgák kórusa date. Nabuccóhoz fordul, hogy adja áldását Izmaelre és rá, de ez csak egy pillanatnyi elmezavar. Az isteni intuíció itt is a fuvola hangján szólal meg.
Munkácsy Mihály Poros Út