Görög Ábécé Utolsó Betűje

ΦΕΙΔΙΑΣ Pheidiasz [fejdiász] ( az athéni szobrász). A Χ betűvel már következetlenebbül járunk el: az átírás kh vagy ch, a kiejtés vagy [k], vagy [h] (ami persze mássalhangzó előtt épp [x]-ként jelenik meg): pl. ΧΑΡΩΝ Kharón [kárón] ( az alvilági révész), de ΑΧΙΛΛΕΥΣ Akhilleusz [ahilleusz], vagy ΙΧΘΥΣ ikhthüsz [ihtüsz] 'hal' (ez az öt betű egyébként a Iészúsz Khrisztosz Theú (H)üiosz Szótér 'Jézus Krisztus Isten Fia Megváltó' szavak kezdőbetűi, ezért keresztény jelkép is a hal). A Θ esetében megintcsak következetes a hagyomány. Itt már kísérletet sem teszünk az eredeti utánzására, de az átírásban jelezzük a különbséget: pl. ΘΗΒΑΙ Théba [téba] (sok görög városnév többesszámban van, ezért az Ι a végén). Az eurozónában mindenki latin betűs írást használ, a görögöket kivéve. Pöli Rejtvényfejtői Segédlete. Miattuk kell két írásrendszerben is felírni a pénznemet a bankjegyekre. (Forrás: Wikimedia Commons / JLogan / CC BY 3. 0) A kisbetűk A görög ábécé kisbetűi jóval egzotikusabbak: néhány felismerhető ugyan, de egyedül a kis omikron azonos a neki megfelelő magyar betűvel (ο).

  1. A görög ábécé | Tények Könyve | Kézikönyvtár
  2. Pöli Rejtvényfejtői Segédlete

A Görög Ábécé | Tények Könyve | Kézikönyvtár

A betűírás eredete A görögök mitikus emlékezetükben is számon tartották, hogy a betűírást a föníciaiak tól tanulták: a hagyomány szerint az írást Kadmos hozta el a görögöknek Föníciából. A föníciai származásra egyértelműen utal a betűk sorrendje és elnevezése (aleph, beth, gimel, daleth stb. – alpha, béta, gamma, delta stb. ), továbbá a számok betűkkel való jelölésének gyakorlata. Amennyire biztos a görög ábécé eredete, olyannyira bizonytalanok az ismereteink az átvétel pontos helyéről, időpontjáról és okáról, továbbá arról, hogyan terjedt el, s miként fejlődtek tovább a különböző helyi ábécék. A görög ábécé Kr. A görög ábécé | Tények Könyve | Kézikönyvtár. e. 800 körül, a föníciaiakkal szoros kereskedelmi kapcsolatot ápoló területen (számos kutató szerint a görögök föníciai kereskedőtelepén, Al-Minában) született meg. Megalkotása minden valószínűség szerint egyetlen embernek köszönhető, aki a föníciai betűkészletet a görög nyelvre alkalmazta. A föníciai (sémi nyelv rögzítésére kifejlesztett) írás ugyanis nem jelölte a magánhangzókat, bizonyos mássalhangzójelei viszont a görög nyelv esetében feleslegesnek bizonyultak.

Pöli Rejtvényfejtői Segédlete

A nagy üpszilonnak (Υ) pedig van egy "görögösebb" változata, a ϒ, ami már alakjában is különbözik a latin-magyar ipszilontól. A görög szövegek szedésének vannak országonként változó hagyományai is. Franciaországi kiadványokban például előfordul, hogy a bétára a β jelet csak szó elején használják, szó belsejében ϐ áll helyette (pl. βιϐλος [biblosz] 'könyv'. Angliai szövegkiadásokban viszont nem feltétlenül különböztetik meg két szigmát, a szóbelsejit (σ) és a szóvégit (ς), sokszor mindkét helyzetben egyöntetűen a ϲ jelet írják (pl. ϲυϲταϲιϲ [szüsztaszisz] 'összeállítás').... az Omegáig (Forrás: Wikimedia Commons / Jarba / GNU-FDL) Ha görög szövegekkel találkozunk, feltűnhet, hogy több-kevesebb ékezetet is használnak. Hogy miért van hol több, hol kevesebb, és mit is jelölnek ezek, sorozatunk következő részeiből derül ki. Kapcsolódó tartalmak: Hasonló tartalmak: Hozzászólások (16): Követem a cikkhozzászólásokat (RSS) Az összes hozzászólás megjelenítése

Mire kiszabadult, már hatalmas vagyont halmozott fel az ötletéből. A hivatalos verzió szerint a ma ismert keresztrejtvény ősének tartott fejtörő 1913. december 21-én jelent meg a The New York Sunday World című amerikai újságban. Készítője a lap egyik újságírója, Arthur Wynne, aki munkájával jelentős változást hozott a rejtvénykészítés történetében. Wynne egy olyan ábrát készített, melyben függőlegesen és vízszintesen is más-más szót lehetett megfejteni. A meghatározásokat nemcsak egy számmal jelölte, hanem a megfejtendő szó első és utolsó négyzetének számát is kiírta. Forrás: Itt küldhetsz üzenetet a szerkesztőnek vagy jelenthetsz be hibát (a mondatra történő kattintással)!

Interjú A Vámpírral Online